She guided the conversation in a different direction. “I’d be extremely flattered if you’d write a story exclusively for me sometime. I’m an avid reader.”As with almost all of their conversation, in this exchange the narrator reports Esmé's speech verbatim and his own in indirect discourse ("I said that...."). This gives her a vividness that he lacks -- which is the point. I like the way we can tell he did use the exact phrase "terribly prolific" since Esmé repeats those words verbatim in her response. But her vividness comes from the English spin she puts on them. The idiomatic way that Americans use terribly in a sentence is usually in the negative: "I'm not terribly eager to go to that movie." It's understatement via negation of overstatement. The English way is the opposite. It's gracefully hyperbolic. (At a restaurant: "I'm terribly sorry to bother you, but may I have a glass of water without ice?") Esmé (who of course doesn't know what either "prolific" or "squalor" means) is reassuring him that a little prolificacy will be fine. And it's that difference that makes it possible to hear her voice against the grey background of his indirect speech. Another example of what I love about Salinger as a writer.
I told her I certainly would, if I could. I said that I wasn’t terribly prolific.
“It doesn’t have to be terribly prolific! Just so that it isn’t childish and silly.” She reflected. “I prefer stories about squalor.”
Showing posts with label love. Show all posts
Showing posts with label love. Show all posts
Monday, June 24, 2024
Love and dialogue.
Salinger is just an amazing stylist of everyday language, amazing at conveying what he wants to convey, casually without any unnecessary flashiness. I was thinking of that today, looking closely at this quick interchange between the English Esmé (who is about twelve) and the American narrator (a soldier in his twenties who, like Salinger, will be part of the imminent invasion of Normandy):
Friday, August 19, 2011
Purgatorio XXVI: His body's not fictitious!
The terrace of the lustful - the last and least blameworthy of the sinners are near the top of Purgatory, just as the lustful have been near the top of Inferno. After all, their crime is love! So of course is everyone's, at every level, but the lustful love others, not themselves, and love those others to get what they conceive of as good: love the others to have the experience of love as well. Lust is for Dante the most generous, the least perverted of sins.
So it's appropriate that among the lustful, Dante's living body becomes an issue again. (This after Statius's long and fascinating lesson in Purgatorio XXV about the meaning of the spectral bodies of the dead, the forms infused into the intellectual soul by the nature they once inhabited and absorbed and refined.) Here are the lustful, and here is a man with a sexual body, not the mere shades who kiss each other turn by turn, in chaste conformity with Paul's rule in Romans, as they do their endless contra-dance. A real body, and the lustful in their counterlustful flames can see him:
At the height of Purgatory the difference between allopathic punishment (the correcting "contrapasso" or counter-suffering by which Purgatory purifies you for heaven) and the Inferno's homeopathic punishment (you wanted this? You'll have it in spades, you'll have it to the nth degree), begins to vanish. Heaven, like hell, gives its denizens what they always wanted in the way they wanted it. At the end of Purgatory, the flames of purification and the flames of love become one (as do gay and straight: Dante is very clear about this). And in those flames they burn to know more about Dante, whose real presence (in the theological sense too: "Colui non par corpo fittizio!") is what makes this frankly fictitious word one that matters. It's no wonder that Dante is about to name himself.
The other to all worlds, says Blanchot about literary space. And to that fictional world comes this non-fictitious person, like K. to the bleak world of the Castle ("what but the desire to stay here could have brought me to this desolate place?") and in it, in exile, he can find a home. The love here is the love of the real for the fictional, which when strong enough is self-requiting.
(Of course this will interfere with the theology, so alas Virgil, fictional being and real purveyor of fictions, and who loves him most, is about to disappear, in favor of the Christian Beatrice, in the realm where there are no bodies, fictional or otherwise.)
So it's appropriate that among the lustful, Dante's living body becomes an issue again. (This after Statius's long and fascinating lesson in Purgatorio XXV about the meaning of the spectral bodies of the dead, the forms infused into the intellectual soul by the nature they once inhabited and absorbed and refined.) Here are the lustful, and here is a man with a sexual body, not the mere shades who kiss each other turn by turn, in chaste conformity with Paul's rule in Romans, as they do their endless contra-dance. A real body, and the lustful in their counterlustful flames can see him:
feriami il sole in su l'omero destro,
che già, raggiando, tutto l'occidente
mutava in bianco aspetto di cilestro;
e io facea con l'ombra più rovente
parer la fiamma; e pur a tanto indizio
vidi molt'ombre, andando, poner mente.
Questa fu la cagion che diede inizio
loro a parlar di me; e cominciarsi
a dir: «Colui non par corpo fittizio»;
poi verso me, quanto potean farsi,
certi si fero, sempre con riguardo
di non uscir dove non fosser arsi. (XXVI. 4-15)
My shoulder stung by sunshine on the right,
I saw those rays already change the West,
its azure aspect now transformed to white;
my shadow caused strange glowing, for the crest
of flames shone brighter in the shade I cast --
those Shades to this strange sign their minds addressed.
So was it that they spoke to me; first massed
together they said, at this strange sight,
"His body's not fictitious!" From the blast
were certain who approached, as close as might
comport with keeping wholly to the fire:
nor for a moment sought they to take flight.
At the height of Purgatory the difference between allopathic punishment (the correcting "contrapasso" or counter-suffering by which Purgatory purifies you for heaven) and the Inferno's homeopathic punishment (you wanted this? You'll have it in spades, you'll have it to the nth degree), begins to vanish. Heaven, like hell, gives its denizens what they always wanted in the way they wanted it. At the end of Purgatory, the flames of purification and the flames of love become one (as do gay and straight: Dante is very clear about this). And in those flames they burn to know more about Dante, whose real presence (in the theological sense too: "Colui non par corpo fittizio!") is what makes this frankly fictitious word one that matters. It's no wonder that Dante is about to name himself.
The other to all worlds, says Blanchot about literary space. And to that fictional world comes this non-fictitious person, like K. to the bleak world of the Castle ("what but the desire to stay here could have brought me to this desolate place?") and in it, in exile, he can find a home. The love here is the love of the real for the fictional, which when strong enough is self-requiting.
(Of course this will interfere with the theology, so alas Virgil, fictional being and real purveyor of fictions, and who loves him most, is about to disappear, in favor of the Christian Beatrice, in the realm where there are no bodies, fictional or otherwise.)
Wednesday, June 15, 2011
The Unimmediate Stages of the Erotic
I claimed in my last post that people are needlessly confused by "When the Lamp is Shattered." But that's not quite right. The poem is confusing, the way the fate of love is confusing. It's confusing because, as with love, you lose track of the pronouns. So it's worth looking at them carefully.
Here, again, are the last two stanzas:
Allegory figures through externalization, so the allegorical figuration of that is light actually lying dead in the dust, as on a battlefield, exteriorized. This is not quite an image, though it sounds like one. It's a verbal substitution for an image, a verbal form which can never be imagined as a pure image, since you would have to imagine light and its extinction at once. I do imagine that, but only by personifying the image of light prone and dead somehow in the dust, light still but dead, like Burke's not quite imaginable "angel of the Lord."
This is the mode of the last two stanzas as well. After love has expressed itself (when the hearts have mingled and mingle no longer, "when the lips have spoken), it does not last. Not for both: the weak one still loves though love is over. This is the meaning of the self-discrepancy of the light lying dead in the dust. Love is dead, the weak one still loves.
The well-built nest decays when love leaves it. Who leaves? The one who doesn't love anymore, and so: love departs. Who stays? The one who loves, debilitated by loss, and so: love stays. It does both at once. Each is the equivalent of the other. Love's departure brings out the love felt by the one who's lost all, and from whom love can never depart.
Love doesn't return to its eagle home; its only nest now is the place where the weak remains forlorn since love is gone. Love is gone, and what's left is love. Allegorical exteriorization is just the right figure for this discrepancy within experience: what is inside can only be seen now from the outside, and that fact tells powerfully and devastatingly on inner experience and brings us back to inner experience.
So in the last stanza, the pronouns are only hard to fix if you think they have to be fixed. "Thee" is Love, addressed already in the second person in the previous stanza: "Why choose you the frailest / For your cradle, your home, and your bier?" So "its passions" are the passions of the "weak one" who must "endure what it once possessed."
And yet: it's the passions of love that must be rocking the weak one, who endures it. The change in antecedent this reading implies is confirmed by the shift from "you" ("Why choose you the frailest") to "thee," the weak one.
The final, deepest allegorical figure of love is the person whom love abandons, leaving that person to be love's image, the frail and sorrowful personification of love's frailty. What's left when love is faithless and abandons you is the truest image of the faithfulness of love, faithful love.
"What may I do when my master feareth, But in the field with him to live and die? For good is the life ending faithfully."
Here, again, are the last two stanzas:
When hearts have once mingled,The important thing to remember abut Shelley is the supernatural delicacy of his effects ("Ah, sister, desolation is a delicate thing"). You can see that delicacy in the mingled interchange of reference. As the opening stanzas make clear, this poem is an example of a particularly Shelleyan version of allegory. "The light in the dust lies dead" can't quite mean that you can see light in the dust of the ground (as though the oil were still burning), because the light is dead. It almost means that, but it means that only if you understand that "the light in the dust" also and more deeply means: the light of life and love that animates the dust that we are, to which we will return. We've lost our spark, alive but loveless. The light in the dust that is still biologically alive has been extinguished.
Love first leaves the well-built nest;
The weak one is singled
To endure what it once possessed.
O Love! who bewailest
The frailty of all things here,
Why choose you the frailest
For your cradle, your home, and your bier?
Its passions will rock thee,
As the storms rock the ravens on high;
Bright reason will mock thee,
Like the sun from a wintry sky.
From thy nest every rafter
Will rot, and thine eagle home
Leave thee naked to laughter,
When leaves fall and cold winds come.
Allegory figures through externalization, so the allegorical figuration of that is light actually lying dead in the dust, as on a battlefield, exteriorized. This is not quite an image, though it sounds like one. It's a verbal substitution for an image, a verbal form which can never be imagined as a pure image, since you would have to imagine light and its extinction at once. I do imagine that, but only by personifying the image of light prone and dead somehow in the dust, light still but dead, like Burke's not quite imaginable "angel of the Lord."
This is the mode of the last two stanzas as well. After love has expressed itself (when the hearts have mingled and mingle no longer, "when the lips have spoken), it does not last. Not for both: the weak one still loves though love is over. This is the meaning of the self-discrepancy of the light lying dead in the dust. Love is dead, the weak one still loves.
The well-built nest decays when love leaves it. Who leaves? The one who doesn't love anymore, and so: love departs. Who stays? The one who loves, debilitated by loss, and so: love stays. It does both at once. Each is the equivalent of the other. Love's departure brings out the love felt by the one who's lost all, and from whom love can never depart.
Love doesn't return to its eagle home; its only nest now is the place where the weak remains forlorn since love is gone. Love is gone, and what's left is love. Allegorical exteriorization is just the right figure for this discrepancy within experience: what is inside can only be seen now from the outside, and that fact tells powerfully and devastatingly on inner experience and brings us back to inner experience.
So in the last stanza, the pronouns are only hard to fix if you think they have to be fixed. "Thee" is Love, addressed already in the second person in the previous stanza: "Why choose you the frailest / For your cradle, your home, and your bier?" So "its passions" are the passions of the "weak one" who must "endure what it once possessed."
And yet: it's the passions of love that must be rocking the weak one, who endures it. The change in antecedent this reading implies is confirmed by the shift from "you" ("Why choose you the frailest") to "thee," the weak one.
The final, deepest allegorical figure of love is the person whom love abandons, leaving that person to be love's image, the frail and sorrowful personification of love's frailty. What's left when love is faithless and abandons you is the truest image of the faithfulness of love, faithful love.
"What may I do when my master feareth, But in the field with him to live and die? For good is the life ending faithfully."
Wednesday, May 25, 2011
Shakespeare and Milton
I think a lot about both Shakespeare and Milton, and about the Keatsian question: What makes them so different? One thing that does, that differentiates Shakespeare from Dante as well, is the way the tradition of Shakespearean criticism adds almost nothing to our sense of his depth. There are agreed on versions of Milton and Dante, and woe betide the person who doesn't see a large and always accreting set of truths that have been won from the void and formless puzzlement of their first readers. They're like Joyce that way: every insight is a piece of the puzzle put down for good and all. Even when there's disagreement, as between Empson and Lewis, the disagreement takes the form of moral surprise that the other side should so refuse established insight.
I think we could call this accretion of insight about the Dantesque writers (to give them a useful epithet) the establishment of a kind of anthology of florilegium. By anthology I mean that what critics have done is produced a hierarchy of passages which serve as foci and thematic centers of the work. A new reader might be moved by Paolo and Francesca, but the experienced Danteist will be able to quote those passages of rebuke that apply to any great sympathy for them. We might be astonished by Satan's grandeur, but the keepers of Paradise Lost will know what later moments show astonishment to be a sign of the very sin the poem seeks to cure. I might like Shem too much, or not enough, but the community of scholars knows how to weigh his actions and intentions.
These Dantesque works are then either the triumphs or the prisoners of their interpreters. It's not that there aren't major disagreements about them -- I've already instanced Empson vs. C.S. Lewis. It's that what the disagreements are about has been almost entirely stipulated. These things change too, of course. I'm giving a synchronic snapshot, but the point is that at every point there's an agreed agenda that the critics of whatever day debate.
But this is not true of Shakespeare. We have better texts (or did for a while) than they had before the last century's revolution in textual scholarship; and we also have better glosses on Shakespeare's vocabulary. What we don't have is better criticism, nor even anything like general agreement on what the issues are. Sure, there are plenty of issues you can apply to Shakespeare: feminism, absolutism, theatricality, the coming of capitalism, imperialism, anti-semitism, racism. But none of those things really get you into the plays in any way that makes it possible to have new insights into Shakespeare. The idea of Shakespeare as author-function, as site for the circulation of social energy, is a kind of tribute to his non-accretive genius. This is the odd commonality between skeptical attitudes towards Shakespeare in people as otherwise different as Wittgenstein, de Man, Greenblatt, and even Freud.
What I mean by that is that Shakespeare has been seeming to me, over the last couple of decades, more and more amazing, in ways that no theoretical or philosophical approach can capture or systematize. He's amazing on the level of craft: he makes craft something transcendent, so that he's understanding of the experience of a play, of characters, of language, of communication becomes the real locus of his power: because these experiences -- of human interaction, of their language, of their communication with each other (and with us) -- are the deepest experiences of human life. Craft of his order just is as complete an understanding of "this complicated form of life" (LW) as there can be.
I don't mean to sound smarmy. I was thinking of this because I was thinking of an interesting error that it struck me Garry Wills was making in a review of Kenji Yoshino's book on Shakespeare and the law, A Thousand Times More Fair. Wills takes issue with Yoshino's defense of Shylock, citing an essay by Anthony Hecht:
While Wills exaggerates Hecht's focus on hatred in The Merchant of Venice, it's also interesting that Hecht himself is trying to read the play as though it were by Dante: his scholarship reads like Singleton's footnotes, and in fact he ends the piece with a direct comparison to Dante (Merchant of Venice is a comedy in the same way that Dante's is).
But what struck me, and the point of this entry, is that Wills makes a great deal of a word that it's striking, once you notice it, Shakespeare never makes very much of. It's a powerful rhetorical move to quote Shylock on hatred, and even more effective to repeat the word out of quotation marks (I've bolded those unquoted repetitions). Will's use of the word, especially his phrases "hateful" and "naked expression of hate," gives it a good Dantesque resonance, as echoed in Shelley's account of Dante returning "to tell, / In words of hate and awe the wondrous story / How all things are transfigured except Love." It's also Miltonic: "Heav'nly love oudoing hellish hate."
But in Shakespeare the word is strikingly milder. Even in Merchant, Portia assures Bassanio she's on his side (as he's thinking about the caskets): "Hate counsels not in such a quality." "Hate" there means "dislike," as it does in Sonnet 145. Yes, hate will rise to Miltonic or Dantesque viciousness in Shakespeare, but not very often. Even in King Lear, where Gloucester "callst on him that hates thee," Kent says that to try to save Lear's life at the end is showing a misapprehension of what Lear needs: "Vex not his ghost: O, let him pass! he hates him much / That would upon the rack of this tough world / Stretch him out longer."
In fact in Shakespeare "hate" tends to mean something like indifference to the good of someone. And the same mildness to be found in Shakespeare's use of hate is to be found in his use of love as well. There's very little of the extravagant (Heavenly Love, Love that moves the Sun and other stars) in Shakespeare. Love and hate are among the social emotions in Shakespeare: they show how it is we are with other people. And as long as we are with other people, we're in the realm of real life, and not that of the transcendent embodiment of primal principles.
So the interesting thing is that the two most central of literary words, love and hate, are just not central to Shakespeare. They can be misleading, people can make too much of them (like Lear), but they're part of our give and take with each other. What is central to Shakespeare is time and loss and commitment. "Love" and "hate" are highly attractive words for the rhetorician, for writers (like Wills) who plays their cards in order to use them as trumps. Shakespeare never trumps with them: it's amazing.
So imagine that: the greatest of all writers is really not interested in depicting love and hate, and the reason for this is that he's not interested in depicting principles at all. He's interested in depicting people. And the result is that criticism can't really get us very far with Shakespeare. The thing is he knows an amazing number of people: his characters and also his audience. He describes them amazingly well. He sees how they interact, and he sees what gives pleasure in that interaction. He sees too what they need.
And what they mainly need is time with each other. It's almost impossible to ruin Shakespeare if you don't cut the apparently extraneous scenes of nothing happening for a long time -- Lear, Kent and the Fool just talking, As You Like It in the forest of Arden, Act IV of The Winter's Tale, and so on. This is time we can spend with them too. Burgeoning critical consensus is not going to get you to understand Shakespeare's characters, and their interactions, better. Spending time with them will, and the trick is to avoid turning them into the representatives of some critical argument as long as possible. Unlike Dante or Milton, Shakespeare never did.
I think we could call this accretion of insight about the Dantesque writers (to give them a useful epithet) the establishment of a kind of anthology of florilegium. By anthology I mean that what critics have done is produced a hierarchy of passages which serve as foci and thematic centers of the work. A new reader might be moved by Paolo and Francesca, but the experienced Danteist will be able to quote those passages of rebuke that apply to any great sympathy for them. We might be astonished by Satan's grandeur, but the keepers of Paradise Lost will know what later moments show astonishment to be a sign of the very sin the poem seeks to cure. I might like Shem too much, or not enough, but the community of scholars knows how to weigh his actions and intentions.
These Dantesque works are then either the triumphs or the prisoners of their interpreters. It's not that there aren't major disagreements about them -- I've already instanced Empson vs. C.S. Lewis. It's that what the disagreements are about has been almost entirely stipulated. These things change too, of course. I'm giving a synchronic snapshot, but the point is that at every point there's an agreed agenda that the critics of whatever day debate.
But this is not true of Shakespeare. We have better texts (or did for a while) than they had before the last century's revolution in textual scholarship; and we also have better glosses on Shakespeare's vocabulary. What we don't have is better criticism, nor even anything like general agreement on what the issues are. Sure, there are plenty of issues you can apply to Shakespeare: feminism, absolutism, theatricality, the coming of capitalism, imperialism, anti-semitism, racism. But none of those things really get you into the plays in any way that makes it possible to have new insights into Shakespeare. The idea of Shakespeare as author-function, as site for the circulation of social energy, is a kind of tribute to his non-accretive genius. This is the odd commonality between skeptical attitudes towards Shakespeare in people as otherwise different as Wittgenstein, de Man, Greenblatt, and even Freud.
What I mean by that is that Shakespeare has been seeming to me, over the last couple of decades, more and more amazing, in ways that no theoretical or philosophical approach can capture or systematize. He's amazing on the level of craft: he makes craft something transcendent, so that he's understanding of the experience of a play, of characters, of language, of communication becomes the real locus of his power: because these experiences -- of human interaction, of their language, of their communication with each other (and with us) -- are the deepest experiences of human life. Craft of his order just is as complete an understanding of "this complicated form of life" (LW) as there can be.
I don't mean to sound smarmy. I was thinking of this because I was thinking of an interesting error that it struck me Garry Wills was making in a review of Kenji Yoshino's book on Shakespeare and the law, A Thousand Times More Fair. Wills takes issue with Yoshino's defense of Shylock, citing an essay by Anthony Hecht:
As Anthony Hecht points out in the most profound essay on “Merchant” (in “Obbligati”), modern actors omit (as Olivier did) or play down the most naked expression of hate in the drama, Shylock’s “I hate him for he is a Christian” — a line not quoted by Yoshino. The second most hateful speech declares Shylock’s motive for going to dinner with Antonio: “But yet I’ll go in hate, to feed upon / The prodigal Christian.” Shylock should not be seen as EveryJew. Not all Jews hate Christians — his daughter, Jessica, loves them. Hecht points out that Shylock also hates music — never a good sign in Shakespeare — and Belmont is the land of music, where Jessica is welcomed.
While Wills exaggerates Hecht's focus on hatred in The Merchant of Venice, it's also interesting that Hecht himself is trying to read the play as though it were by Dante: his scholarship reads like Singleton's footnotes, and in fact he ends the piece with a direct comparison to Dante (Merchant of Venice is a comedy in the same way that Dante's is).
But what struck me, and the point of this entry, is that Wills makes a great deal of a word that it's striking, once you notice it, Shakespeare never makes very much of. It's a powerful rhetorical move to quote Shylock on hatred, and even more effective to repeat the word out of quotation marks (I've bolded those unquoted repetitions). Will's use of the word, especially his phrases "hateful" and "naked expression of hate," gives it a good Dantesque resonance, as echoed in Shelley's account of Dante returning "to tell, / In words of hate and awe the wondrous story / How all things are transfigured except Love." It's also Miltonic: "Heav'nly love oudoing hellish hate."
But in Shakespeare the word is strikingly milder. Even in Merchant, Portia assures Bassanio she's on his side (as he's thinking about the caskets): "Hate counsels not in such a quality." "Hate" there means "dislike," as it does in Sonnet 145. Yes, hate will rise to Miltonic or Dantesque viciousness in Shakespeare, but not very often. Even in King Lear, where Gloucester "callst on him that hates thee," Kent says that to try to save Lear's life at the end is showing a misapprehension of what Lear needs: "Vex not his ghost: O, let him pass! he hates him much / That would upon the rack of this tough world / Stretch him out longer."
In fact in Shakespeare "hate" tends to mean something like indifference to the good of someone. And the same mildness to be found in Shakespeare's use of hate is to be found in his use of love as well. There's very little of the extravagant (Heavenly Love, Love that moves the Sun and other stars) in Shakespeare. Love and hate are among the social emotions in Shakespeare: they show how it is we are with other people. And as long as we are with other people, we're in the realm of real life, and not that of the transcendent embodiment of primal principles.
So the interesting thing is that the two most central of literary words, love and hate, are just not central to Shakespeare. They can be misleading, people can make too much of them (like Lear), but they're part of our give and take with each other. What is central to Shakespeare is time and loss and commitment. "Love" and "hate" are highly attractive words for the rhetorician, for writers (like Wills) who plays their cards in order to use them as trumps. Shakespeare never trumps with them: it's amazing.
So imagine that: the greatest of all writers is really not interested in depicting love and hate, and the reason for this is that he's not interested in depicting principles at all. He's interested in depicting people. And the result is that criticism can't really get us very far with Shakespeare. The thing is he knows an amazing number of people: his characters and also his audience. He describes them amazingly well. He sees how they interact, and he sees what gives pleasure in that interaction. He sees too what they need.
And what they mainly need is time with each other. It's almost impossible to ruin Shakespeare if you don't cut the apparently extraneous scenes of nothing happening for a long time -- Lear, Kent and the Fool just talking, As You Like It in the forest of Arden, Act IV of The Winter's Tale, and so on. This is time we can spend with them too. Burgeoning critical consensus is not going to get you to understand Shakespeare's characters, and their interactions, better. Spending time with them will, and the trick is to avoid turning them into the representatives of some critical argument as long as possible. Unlike Dante or Milton, Shakespeare never did.
Labels:
C.S. Lewis,
Dante,
Empson,
forms of life,
hate,
Joyce,
love,
Milton,
Shakespeare,
Wittgenstein
Subscribe to:
Posts (Atom)